⒈ 狭长的桌子。
英long table;
⒉ 口:案件。
英legal case;
⒈ 长桌子或架起来代替桌子的长木板。
引唐 郑光业 《纪中表试案【àn】》诗:“新糊【hú】案子,其【qí】白如银。入试出试【shì】,千春万春【chūn】。”
《花月痕》第二五回:“﹝ 痴【chī】珠【zhū】 ﹞便【biàn】敲着案子朗吟道:‘银字筝调心字香,英雄【xióng】底事不柔肠?’”
例如:肉案子;裁缝案子。
⒉ 案件。
引《二十年目睹之怪现【xiàn】状【zhuàng】》第三八回:“又问【wèn】你一共犯过多少【shǎo】案子了,又【yòu】问你姓甚【shèn】么。”
《老残游记》第十三【sān】回:“话説 老【lǎo】残 復行坐【zuò】下,等【děng】 黄人瑞 吃【chī】几口烟,好把这惊天动地的案子【zǐ】説给他听。”
⒈ 粗大的桌子,多设于铺肆中。
引唐·郑光业〈纪中表试案〉诗:「新糊案子,其白如银。」
⒉ 有关诉讼的事件、案件。
引《老残【cán】游记·第【dì】一三回》:「话说老残复行坐【zuò】下【xià】,等黄【huáng】人瑞【ruì】吃几口烟【yān】,好把这惊天【tiān】动地的案子说给他听。」
《二十年目睹之【zhī】怪现【xiàn】状【zhuàng】·第三八回》:「又问你一共犯过多少【shǎo】案子了?」
英语long table, counter, case, law case, legal case, judicial case
德语Fall (S, Rechtsw), Verfahren (S, Rechtsw)
法语affaire, cause, procès, table, étal de boucher
1.百【bǎi】姓可以当街告状【zhuàng】,所告之状可【kě】以是【shì】逗【dòu】乐的【de】玩笑,也可【kě】以【yǐ】是真正的案情,传说如是真【zhēn】案子,杠箱官当即就写押票【piào】,派人去捉拿案犯。
2.这件案子所产生的恐慌和担忧应改要予于关注。
3.这件扑朔迷离的案子,让当大队长的舅舅忙的焦头烂额。
4.这【zhè】个案【àn】子忙了【le】整整【zhěng】一年【nián】,如今好不容易终于完工,让我内心【xīn】不禁有股踌躇满志【zhì】的【de】感觉。
5.关于这个案子,原告、被告各执一端.
6.经过刑警们的不懈努力,这件案子最终真相大白。
7.许多被曝光的案子都牵扯进了签订合约或转包合同的侦探所。
8.这件扑朔迷离的案子,让当大队长的舅舅忙的焦头烂额。
9.前后不到一个星【xīng】期,案【àn】子就破了【le】。罪犯【fàn】现已【yǐ】披枷带锁关【guān】在监狱中,等候审理。
10., 听完他的哭诉后,张兆【zhào】惠当即决定【dìng】,不光要接下【xià】这个案子,还尽【jìn】最【zuì】大努力【lì】,把这个【gè】援助案件办好,不讨【tǎo】回公道决不罢休。