⒈ 旧时掩埋穷人的公共墓地。
英public cemetery;
⒈ 旧时由私人或团体设置埋葬贫民的公共坟场。
引《二十【shí】年目【mù】睹之怪现状》第一〇六回:“到得 天津,便【biàn】找到了一处义【yì】地,把他祖父的【de】棺材厝了。”
巴金 《沉默集·春雨【yǔ】》:“我们走【zǒu】出了义地,看不见一辆【liàng】车,只【zhī】得冒【mào】着雨在泥水中走【zǒu】路【lù】。”
⒈ 供给贫民埋葬用的公共墓地。
1.你这样子断章取义地去理解他的意思怎么行呢?
2.他背信弃义地挑唆一方反对另一方.
3.这【zhè】世上【shàng】的一切事【shì】情,若你真要当它没有发生,它就可以在你意识中毫无【wú】意义地隐去【qù】,真切地如同没【méi】有【yǒu】发生。这【zhè】是另一种积极意义上【shàng】的【de】掩耳【ěr】盗铃【líng】,若用一【yī】种优美的说法来讲,便是境由心生。
4.他【tā】的引【yǐn】证【zhèng】根本站不住脚,因为他【tā】没有搞懂所引文章的基本主【zhǔ】张,只【zhī】不过断章取义地加以引用罢【bà】了。
5.他们只根据材料【liào】中的只言片语就断章取义地进行【háng】理解,不能【néng】通过【guò】对各个局部的【de】理解快速找到上【shàng】下文间的联系【xì】,结果【guǒ】对整段内容【róng】产【chǎn】生片【piàn】面的理解,甚至得出错误【wù】的结论。
6.他的引【yǐn】语根本站不住脚,因为他没有搞懂所引文【wén】章的基本主张,只不过【guò】断章【zhāng】取【qǔ】义【yì】地加【jiā】以引用罢了【le】。
7.拾物不昧【mèi】,这是我们生活中倡导的美德,但如果【guǒ】个人答应的酬【chóu】谢含混【hún】不【bú】清,以为【wéi】拾得者就该天【tiān】经【jīng】地义地归还,从现【xiàn】实来看,恐怕也有些【xiē】自找麻烦。
8.如此富有意【yì】义【yì】地利用业余时间来进【jìn】行【háng】收藏,会使人怡【yí】然自得,无暇烦恼【nǎo】。
9.中文在【zài】线最早做【zuò】这件事的【de】时候,褒义地说是有【yǒu】前瞻性【xìng】,贬【biǎn】义地说就是太早了,很多出【chū】版社的社长都认为【wéi】这事是白日做【zuò】梦。
10.你这样子断章取义地去理解他的意思怎么行呢?