⒈ 旧指田地和产业。
英land and estate; real estate;
⒉ 旧指个人、团体等所拥有的田地产业。
英individual-owned or collective-owned field;
⒈ 田地和产业。亦指个人或团体等拥有的田地。
引《晋【jìn】书·季重传》:“季重【chóng】 言因革之理【lǐ】,驳田【tián】产之制,词愜事当,盖亹亹可观。”
《宋【sòng】史【shǐ】·孝宗纪二【èr】》:“两 淮 归正,忠义有田产者,蠲役五年。”
《二十年目睹【dǔ】之怪现状》第十五回:“先【xiān】君在生【shēng】时,曾经捐了【le】五万两银子的田产【chǎn】做【zuò】赡族义【yì】田。”
鲁迅 《集外集拾遗补编·关于<子见南子>》:“按 孔繁朴【pǔ】 尝因广【guǎng】置田【tián】产,致逼兄吞烟而【ér】死,则其人品可【kě】知。”
⒈ 田地产业。
引《宋史·卷三四·孝宗纪》:「两淮归正,忠义【yì】有田产者,蠲【juān】役五年【nián】。」
《文明小史·第三九【jiǔ】回》:「他的家里只【zhī】有一位母【mǔ】亲【qīn】,靠著祖【zǔ】上有些田产【chǎn】过活。」
1.地主霸占了他家的田产。
2.这【zhè】个恶霸占了王家的宅子以【yǐ】后,又【yòu】得陇望【wàng】蜀地想占有【yǒu】王家的【de】田产。
3.土地资源是【shì】个宝,粮【liáng】食丰产【chǎn】国富饶。祖祖辈辈【bèi】勤耕【gēng】耘,换来良田【tián】产量高。过【guò】度开发毁良【liáng】田,后代子孙粮难保。珍惜土地一【yī】寸寸【cùn】,民富国强【qiáng】在今朝。全国土地日,保【bǎo】护土地【dì】,就是保护【hù】我们的生【shēng】命。
4.地主霸占了他家的田产。