⒈ 与战争相关的各项事宜;特指战争。
例重开战事。
战事炽然。——[英]赫胥黎著、严复译《天演论》
英war;
⒈ 军事行动;行阵征战之事。
引《孙子·九地》:“践墨随敌,以决战事。”
《史记·齐悼惠王【wáng】世家》:“齐王 自以儿子,年少,不习兵革之事,愿举国委大【dà】王。大王【wáng】自 高帝【dì】 将也,习战【zhàn】事。”
章炳麟 《序【xù】<革命军【jun1】>》:“左宗棠 喜功名,乐【lè】战事,徒欲【yù】为人策使。”
⒉ 泛指战争。
引瞿秋白 《饿乡纪程》十:“从前此地也算 中 俄【é】 交界【jiè】第一商埠【bù】,几经战【zhàn】事【shì】,凋敝不堪。”
⒈ 有关行阵征战的各种活动。
引《孙子·九地》:「践墨随敌,以决战事。」
《史记·卷五【wǔ】二·齐悼惠王世家》:「齐王自以儿子年少【shǎo】,不习兵革【gé】之事,愿【yuàn】举【jǔ】国委【wěi】大王。大王自高【gāo】帝将也,习【xí】战【zhàn】事。」
1.她报道战事,为的是表达自己对生灵涂炭那刻骨的痛恨。
2.血色蔓延,那是一片【piàn】饱受【shòu】战事摧残的土【tǔ】地,森【sēn】林【lín】枯萎,到处【chù】战火纷飞。
3.你仍【réng】旧只对我说【shuō】这么一句【jù】?听见说你要【yào】结婚【hūn】,我就发疯一样的到这里来。豁出【chū】这条命不管【guǎn】,豁出前线水深火热的战【zhàn】事不管【guǎn】,豁【huō】出这半壁江山不管,你就对我说这么【me】一句【jù】?
4.在战事逐【zhú】步【bù】扩大后,周佛海“焦灼万分”,“食不甘味”,“瞻【zhān】念【niàn】前途,仍有不【bú】堪设想者”。
5.你仍旧【jiù】只【zhī】对我说这么一句?听见说你要结婚【hūn】,我就发【fā】疯一样的【de】到这里来【lái】。豁出这条命不管,豁出【chū】前线水深火热的【de】战事不管,豁出这半壁江山不【bú】管【guǎn】,你【nǐ】就对我说这么【me】一句?
6.只怪燕【yàn】儿福浅【qiǎn】命薄,昨晚没能好好伺【sì】候,眼下战【zhàn】事紧急,不敢【gǎn】耽搁驸【fù】马爷的【de】行程。
7.人们为躲避战事灾难,不得不背井离乡,外出逃命,十室九空。
8.更好的网络防【fáng】御,更少的导弹防御和雷【léi】射武器。总之,美国的国防预算把精力和重【chóng】点放在当下,放在激战正酣的伊【yī】拉【lā】克和阿富汗战【zhàn】事,而【ér】不是【shì】为来自未【wèi】来中【zhōng】国或【huò】俄罗斯【sī】的威【wēi】胁枕【zhěn】戈【gē】待旦。
9.她报道战事,为的是表达自己对生灵涂炭那刻骨的痛恨。
10.更【gèng】好的汇集防御,更少的导弹防御和雷射刀兵。总【zǒng】之【zhī】,美国的国防估算把【bǎ】精力和重点放在【zài】当下,放【fàng】在苦战【zhàn】正【zhèng】酣的伊拉克和阿【ā】富汗战事【shì】,而不是为【wéi】来自【zì】未来中国或俄【é】罗斯的要挟枕戈待【dài】旦。