⒈ 极厉害残忍的刑法或刑罚。
英cruel torture;
⒈ 严厉的刑法;残酷的刑罚。
引《商君书·开塞》:“去姦之本,莫深於严刑。”
南朝 梁 任昉 《奏弹曹景宗》:“不有严刑,诛赏安寘?”
⒉ 谓施行严厉的刑法;用残酷的刑罚。
引明【míng】 方孝孺【rú】 《书汉三王【wáng】策【cè】文后》:“武帝 穷侈极【jí】欲,以处其身,而严刑重敛以困天下【xià】,其【qí】本固已悖矣【yǐ】。”
杜鹏程 《在和平的日子里》第三章:“敌人把她严刑【xíng】拷【kǎo】打【dǎ】之后,丢到一个干涸的池【chí】塘里【lǐ】。”
⒈ 严酷的刑罚。
引《商君书·开塞》:「去奸之本,莫深于严刑。」
《初刻拍【pāi】案惊奇·卷二七》:「顾阿秀【xiù】等相顾不出一语【yǔ】。御史【shǐ】喝【hē】令严刑拷讯。」
近酷刑
1.共产党员刘胡【hú】兰无论在敌人的怎【zěn】样严刑拷打下,依然斩钉截铁地【dì】没有说出地【dì】下【xià】党【dǎng】的机密【mì】。
2.当敌人严刑逼供【gòng】,让刘【liú】胡兰交出【chū】共产党【dǎng】员名单时,刘胡兰斩钉【dìng】截铁的说【shuō】不知道【dào】。
3.除了严刑拷【kǎo】打之外【wài】,敌人有时也会用封官许愿的【de】手段【duàn】引诱【yòu】革【gé】命者【zhě】投降叛变。
4.这【zhè】个叛徒,在敌人严刑拷【kǎo】打面前吓破了胆【dǎn】,向敌人【rén】卑躬屈膝,背叛【pàn】了革命,出卖【mài】了【le】同志,成了千古罪人。
5.这【zhè】个【gè】叛【pàn】徒,在敌人【rén】严刑拷打面前吓破了胆,向敌人卑躬【gōng】屈【qū】膝,背叛了革命,出卖了【le】同志,成了千古罪人。
6.在加州的严刑酷法下,他是一个拨乱反正的好例子。
7.一百十七、除了严刑【xíng】拷打之外,敌人【rén】有时也会用封【fēng】官许【xǔ】愿的手段引诱革【gé】命者投【tóu】降【jiàng】叛变【biàn】。
8.反腐败【bài】不能【néng】主要【yào】依【yī】赖严刑峻罚,也不能过多地依靠国家【jiā】工【gōng】作人员自律。
9.共【gòng】产【chǎn】党面对敌人的严刑拷打,大义凛【lǐn】然地说【shuō】:"让暴风雨来得更猛烈【liè】些【xiē】吧!"。
10.江姐在敌人的严刑拷打面前面不改色,大义凛然。