⒈ 同‘伏罪’。
⒈ 承认罪责。
引《荀子·君子》:“则虽隐窜逃亡之,由不【bú】足以【yǐ】免也【yě】,故莫【mò】不服罪而请。”
《史记【jì】·三王世家》:“於是【shì】 燕王 旦【dàn】 乃恐惧服罪,叩头谢【xiè】过。”
唐 韩愈 《贺徐州张仆射白兔书》:“人立【lì】而【ér】拱,非禽兽之事【shì】;革而从人,且服罪也【yě】。”
《警世通言·赵太祖千【qiān】里送京娘》:“公子【zǐ】看【kàn】见众嘍囉中, 陈【chén】名 亦在其【qí】内,叫出【chū】问道:‘昨夜来盗马的就【jiù】是你么?’ 陈【chén】名【míng】 叩头【tóu】服罪。”
⒉ 谓认错。
引冰心 《寄小【xiǎo】读者》十八【bā】:“注视【shì】着那个胖大的【de】护士,我【wǒ】脸上定不是一种怡悦的【de】表【biǎo】情,而她却服【fú】罪的看我一笑。”
⒈ 承认自己所犯的罪行。
引《汉书·卷七八·萧【xiāo】望【wàng】之传》:「幸得不坐【zuò】,复赐爵邑,与闻政事【shì】,不悔【huǐ】过【guò】服罪,深怀怨望。」
近认罪
英语to admit to a crime, to plead guilty
法语reconnaître ses torts, s'avouer coupable, se soumettre à un verdict
1.甘地说,我曾经亲【qīn】睹那幼小的灵魂成功【gōng】的克服罪【zuì】恶的传承【chéng】。只因【yīn】纯【chún】粹心灵【líng】,与生俱来【lái】不可磨灭。