首页汉语词典孤零零孤零零的意思
línglíng

孤零零


拼音gū líng líng
注音ㄍㄨ ㄌ一ㄥˊ ㄌ一ㄥˊ

孤零零

词语解释

孤零零[ gū līng līng ]

⒈  孤单孑立。

他是一个孤零零的生人。
孤零零一人住在乡下。

be left high and dry; be isolated and without help;

⒉  单独,没有陪衬的。

我不觉望着深山里这户孤零零的人家……《泰山极顶》

引证解释

⒈  孤单;孤独;无依无靠。

《儿女英雄传》第二【èr】十【shí】回:“不想自【zì】己孤零【líng】零一个人,忽然【rán】来了个知痛着热的世交【jiāo】伯【bó】母。”
王统照 《银龙集【jí】·刀柄》:“孤【gū】零【líng】零【líng】地靠近【jìn】郊野的铁匠【jiàng】铺,风雪长夜里,正制造着惨杀的利器。”
巴金【jīn】 《灭亡》第二【èr】章【zhāng】:“他忽然【rán】觉得自己是【shì】在一个黑暗无垠的大荒原中,而且【qiě】现在【zài】只有【yǒu】他一个孤零零的生人。”

国语辞典

孤零零[ gū líng líng ]

⒈  孤单。也作「孤丁丁@@@孤伶伶」。

如:「他一个人孤零零的守著那间屋子。」

英语lone, isolated and without help, all alone, solitary

法语tout seul, solitaire

分字解释


※ "孤零零"的意思解释、孤零零是什么意思由恒修居汉语词典查词提供。

造句


1.一只离群的大雁孤零零地飞来飞去。

2.而【ér】在那最最甜蜜【mì】的往昔啊【ā】,他【tā】却【què】没有说过一句“我爱你”……,他和她在一起,有一种【zhǒng】孤【gū】零零的温【wēn】暖,好像在失【shī】落的世界里相依为命,只有彼此,不可替代。时光【guāng】不可倒流【liú】,所【suǒ】以最动人的誓言不【bú】是“我爱你【nǐ】”,而是“在【zài】一【yī】起【qǐ】”。辛夷坞

3.“我只要你【nǐ】应承【chéng】我一件【jiàn】事”,“啊,我保证【zhèng】不花天酒地,尽量避免喝酒应酬,努力【lì】不让家里【lǐ】缺【quē】钱用【yòng】。”“这些我都不会哭,只是会【huì】有点生气【qì】。答应我,无【wú】论如何,你【nǐ】一定要【yào】比【bǐ】我长寿,我不要再【zài】一个人孤【gū】零零【líng】的活在这个世上。”。

4., 眼【yǎn】前【qián】涉及海丝特白兰自【zì】身权利的【de】这件事【shì】,虽【suī】然一方面是广【guǎng】大公众,另【lìng】一方面是只以自然【rán】的【de】同情为后盾的【de】弧身女人【rén】,双方众寡悬殊,难以对【duì】垒,但她还【hái】是忧心仲【zhòng】仲【zhòng】地从她那孤零零的小茅屋中出发去力【lì】争了。

5.夏夜的【de】风儿,蓝色【sè】的光芒【máng】。黑暗的辉煌聚敛在你心驻的码头,心【xīn】的影【yǐng】、树的【de】梢、天的穹、帆的风,多么【me】专【zhuān】心的港口,却无奈你孤【gū】零零专心的守侯,夏夜的【de】风儿【ér】哟,吹过来,凉如秋水!

6.铺开历史【shǐ】画卷,我们可以想像在一座历经五千年海【hǎi】水冲【chōng】刷的小【xiǎo】岛上一位饱经风霜【shuāng】的历史老人,孤【gū】零零的守望着岁月的变迁,当【dāng】年【nián】的【de】硝【xiāo】烟弥漫,化作了今【jīn】天的静默无言,当年【nián】的风起云涌,化作了【le】今【jīn】天的海【hǎi】枯石烂。

7.在无意间【jiān】看到了繁星点点的天【tiān】空。天【tiān】上的星星漂【piāo】亮【liàng】极了【le】:有的一闪即逝:有的【de】三五成群的在做游戏;有【yǒu】的两三个在一【yī】起窃窃私【sī】语;有的像闪闪发光的钻石【shí】;有的【de】孤零零的……我总是一【yī】遍一遍好【hǎo】奇【qí】地数【shù】着。星星们眨【zhǎ】着眼睛,好象在笑【xiào】我傻。

8.一【yī】辆微型汽车般【bān】大小,欧洲航【háng】天局的惠更斯号【hào】探【tàn】测器【qì】孤零【líng】零的躺在土卫六【liù】的表面上,上面还连着着陆【lù】时展开【kāi】的降落【luò】伞。这是艺术家的想象图。

9.猫对狗怀着【zhe】瞧不【bú】起对方,具有嘲弄意味的优【yōu】越感。这是孤独高傲者对群集心理的优越感。这种又庞大又吵闹的毛毵毵动物,如果被孤零零地弃【qì】置在那里【lǐ】,就【jiù】会【huì】像小孩【hái】子般沮丧【sàng】啜【chuò】泣,而【ér】要【yào】是被允许在主【zhǔ】人身边【biān】进【jìn】出,就会高兴得【dé】仿【fǎng】佛疯了似的。卡雷【léi】尔【ěr】·恰佩克

10.它孤零零地立在那【nà】里,我【wǒ】站在【zài】远处,实在是辨不出【chū】那到底是什么。在【zài】许多高【gāo】大挺拔【bá】的树木中间【jiān】,它【tā】太丑【chǒu】了。当我走到它面前【qián】时,才猛然地辨认出它。然而我又委实不【bú】忍心看它【tā】,它【tā】实在是太惨了。