⒈ 有冤未申。
例含冤死去。
英suffer a wrong;
⒈ 亦作“含寃”。
⒉ 谓有冤未伸。
引《明成化【huà】说唱词【cí】话丛刊·包龙【lóng】图陈州粜米记》:“有甚含寃【yuān】并负【fù】屈【qū】,大惊小怪在朝【cháo】门?”
《儿女英雄传》第【dì】十【shí】六回【huí】:“那姑【gū】娘既痛他父亲的含冤,更痛【tòng】那冤由自己而起。”
陶斯亮 《一【yī】封终于【yú】发出的信》:“爸【bà】,九年前,您含【hán】冤【yuān】死去;九年来,我【wǒ】饮【yǐn】恨活着。”
⒊ 见“含冤”。
引《明成化说唱【chàng】词话丛【cóng】刊【kān】·包龙图陈州粜【tiào】米记》:“有甚含【hán】寃并负屈,大【dà】惊小怪在朝【cháo】门?”
《儿女英【yīng】雄传》第【dì】十六【liù】回:“那姑娘既痛他父【fù】亲的含【hán】冤,更痛那冤由自己而起【qǐ】。”
陶斯亮 《一封【fēng】终【zhōng】于发出的信》:“爸,九年前,您【nín】含冤【yuān】死去;九年【nián】来,我【wǒ】饮恨【hèn】活着。”
⒈ 蒙受冤屈。
引《儒林外史·第六回》:「乡绅发病闹船家,寡妇含冤控大伯。」
近衔冤 受冤
英语wronged, to suffer false accusations
德语Unrecht erleiden (S)
法语faussé, Souffrir de fausses accusations
1.他受人迫害,含冤负屈,精神受到残酷的折磨。
2.当时的官吏贪赃枉法,草菅人命,我的哥哥便含冤而死。
3.他受人迫害,含冤负屈,精神受到残酷的折磨。
4.当时的官吏贪赃枉法,草菅人命,我的哥哥便含冤而死。
5.11为达到专治*裁地目的杀害革【gé】命【mìng】干【gàn】部,以莫须有的【de】罪名诬陷国家*席***,元【yuán】帅【shuài】彭得怀、贺龙【lóng】,使他们受尽折磨负屈含冤【yuān】而死【sǐ】。
6.就【jiù】在眼睛寂寞的转动,鼻口无【wú】助的叹【tàn】气,加【jiā】上【shàng】目光反复扫向墙【qiáng】上【shàng】挂钟的含冤一瞥之【zhī】间【jiān】,大多数美国人都纷纷报告说,这个国家迫切需要加快节奏。
7.乔兄虽神勇盖【gài】世,但毕竟【jìng】寡不敌【dí】众,若到时不明【míng】不【bú】白便给害【hài】死【sǐ】了,岂不是让小【xiǎo】人得逞、自己含冤莫白?
8.不【bú】久之后【hòu】,他想【xiǎng】起【qǐ】他所面临【lín】的命运之中并无耻【chǐ】辱的成份,又想起还有无【wú】数的人也曾含冤受屈走过同一条路,而且每【měi】天有【yǒu】人从容走【zǒu】过,便也【yě】鼓起【qǐ】了勇气。