⒈ 欺压;凌辱。
例欺凌属员。
英bully and humilate;
⒈ 欺压凌辱。
引唐 孙鲂 《柳》诗:“颠狂絮落还堪恨,分外欺凌寂寞人。”
宋 林逋 《百舌》诗:“欺凌红杏从头宿,讽刺黄鸝趁背飞。”
《红楼梦》第一〇二回:“那些家人在外招摇撞骗,欺凌属员。”
⒈ 欺压侮辱。也作「欺陵」。
引《三国演义·第五九回》:「马超倚仗武勇,常有欺凌公主之心。」
近欺负 欺压 欺侮
反携扶
英语to bully and humiliate
德语fertigmachen (V)
法语brimades et humiliations
1.梅花般的浩然正气,任风雪冰霜之欺凌依然傲然挺立!
2.一百十四、菊【jú】花有其独特的观赏【shǎng】价值,人们【men】欣赏它【tā】那千姿百态的【de】花【huā】朵【duǒ】,姹【chà】紫嫣红的【de】色【sè】彩和清隽高雅的香【xiāng】气,尤其在百花纷纷枯萎的【de】秋冬季节,菊花傲霜怒放,它【tā】不畏寒霜欺【qī】凌的【de】气节【jiē】,也正是中华民族不屈不挠精【jīng】神的体【tǐ】现。
3.梅花般的浩然正气,任风雪冰霜之欺凌依然傲然挺立!
4.梅【méi】花悄然地开【kāi】放着。她在花坛里是那么鲜艳【yàn】夺目,她【tā】伫【zhù】立在公园里【lǐ】,像青松一样在风雪中【zhōng】傲立着。她更【gèng】像一位战士,不怕寒风欺【qī】凌,不怕【pà】冰雪压迫,她是【shì】那么勇敢,那么刚强。
5.马就是这样,它奔放有力却不让人畏【wèi】惧,毫无【wú】凶【xiōng】暴之【zhī】相;它优美柔【róu】顺却不任【rèn】人随意欺凌,并不懦弱【ruò】,我说它是进取精神的【de】象【xiàng】征,是崇【chóng】高感情的化身,是力与美的巧【qiǎo】妙结合恐怕【pà】也并不过分【fèn】。
6.梅【méi】花【huā】悄然【rán】地开放【fàng】着【zhe】。她在花坛里是【shì】那么鲜【xiān】艳夺目,她伫立在公园里,像青松一样在【zài】风雪中傲立着。她更像一位战士,不怕寒风欺凌【líng】,不怕冰【bīng】雪压迫,她是那么勇敢,那么刚【gāng】强。
7.梅花般的浩然正气,任风雪冰霜之欺凌依然傲然挺立!
8.梅花般的浩然正气,任风雪冰霜之欺凌依然傲然挺立!
9.菊花有其【qí】独特的观赏价值【zhí】,人【rén】们欣赏它那千姿【zī】百态【tài】的花朵,姹紫嫣红的色彩和清隽高雅的香气,尤【yóu】其在百花【huā】纷纷【fēn】枯萎的秋冬季【jì】节,菊花傲霜怒放,它【tā】不畏寒霜【shuāng】欺凌的气【qì】节,也正是【shì】中华民族不屈不挠精神【shén】的【de】体现。
10.许凡虽受冷讥热嘲,百般欺凌,却始终将愤懑藏在心里。