⒈ 指装模作样,像真有那么回事一样。也说像煞有介事。
例她看着他那煞有介事的样子,先吓了一跳。——李准《王结实》
英make a great show of being in earnest;
⒈ 指装模作样,像真有那么回事一样。也说像煞有介事。
例她看着他那煞有介事的样子,先吓了一跳。——李准《王结实》
英make a great show of being in earnest;
⒈ 谓故作姿态,让人感到一本正经、真有其事。
引曹禺 《北京人》第三幕:“﹝ 袁圆【yuán】 ﹞并不【bú】走,却【què】抱着东西【xī】走向【xiàng】 曾霆,‘煞有介事’的样子。”
郭澄清【qīng】 《大刀【dāo】记》开篇二:“﹝ 白眼狼 ﹞还像给自己鼓气似的狠狠地【dì】吸一口大气,而后煞有介【jiè】事地【dì】逼向【xiàng】 梁【liáng】宝成。”
⒈ 真有这么一回事似的。
例如:「他煞有介事的描述半夜撞鬼的情形,使大家听了毛骨耸然。」
英语to make a show of being very much in earnest (idiom), to act as if one is taking things very seriously
德语vorgeben etw. ernst zu nehmen (V)
法语présenter qch en grande pompe, faire comme si c'était vrai
1.你【nǐ】别装模作样【yàng】,煞有介事似【sì】的【de】,好像你真是【shì】稀里糊涂地犯了错误。
2.大家见他煞有介事地说了一套冠冕堂皇的话,个个脸有愧色。
3.异端诗歌,毕竟【jìng】与堂而皇之者【zhě】们【men】形成瞭煞有介事的【de】分庭抗礼,从而以对等的身份羞【xiū】辱地捉弄瞭【liǎo】权【quán】威者的地【dì】位。
4.異端詩【shī】歌,畢竟與堂而【ér】皇之者們形成瞭煞有介【jiè】事的分庭抗禮,從而以【yǐ】對等的身份羞辱地【dì】捉【zhuō】弄瞭權威者【zhě】的【de】地位。
5.所【suǒ】谓关心,就【jiù】是对【duì】别人【rén】的【de】体贴之心【xīn】。体贴不是煞【shà】有介事的,而是细微的,不露声色的。
6.你别装模作样,煞有介事似的,我们早就知道你是在耍花招了。
7.那件事【shì】煞有【yǒu】介事;其实不过【guò】是一些政客出来摆摆【bǎi】样子,笑著【zhe】握手【shǒu】寒暄【xuān】罢了.
8.第七【qī】,官僚们【men】喜欢装【zhuāng】腔作势,摆架【jià】子【zǐ】,做官【guān】样文章,一句话,“像煞有介事”。
9.那【nà】件【jiàn】事煞【shà】有介事【shì】;其实不过是一些政客出来摆摆样【yàng】子,笑着握手【shǒu】寒暄罢了.
10.异端诗歌,毕竟与【yǔ】堂而皇之者【zhě】们【men】形成瞭煞有介事的【de】分庭抗【kàng】礼,从而以对等的身份羞辱地捉弄【nòng】瞭权威者的【de】地位。