⒈ 形容一味顺从附和,不敢表示不同的意见。
英be obsequious;
⒈ 后因以“唯唯否否”形容虚与委蛇,佯应而不置可否。
引语【yǔ】出【chū】《史记【jì】·太史公自序》:“太史【shǐ】公 曰:‘唯唯,否否,不【bú】然。’”
裴駰 集解引 晋灼 曰:“唯唯,谦应也;否否,不通者也。”
钱锺书 《管锥篇·史记会注考证【zhèng】五八》:“盖不欲逕‘否【fǒu】’其説【shuì】,姑以‘唯【wéi】’先【xiān】之【zhī】,聊减峻【jun4】拒之语气。”
巴金 《雾》八:“老头【tóu】子的话似乎就不会有【yǒu】完【wán】结的时候。青【qīng】年只【zhī】是唯唯否否【fǒu】地应【yīng】着。”
曹【cáo】禺 《北京人【rén】》第一【yī】幕【mù】:“他的岳父照【zhào】例地以【yǐ】为不可。却又怕【pà】他的‘姑老爷’的脾气【qì】发作,就对他唯【wéi】唯否否,弄得他十分不【bú】快。”
沙汀 《淘金记》二【èr】:“白酱【jiàng】丹 意味深长的【de】向【xiàng】他瞄了一【yī】眼,唯唯否否【fǒu】的哼了一【yī】声。”
⒈ 应对之词。
引《史记·卷一三〇·太史公自序》:「唯唯,否否,不然。」
⒉ 虚与应付的态度,只应声而不作主张。