风雨送人来,风雨留人住。草草杯盘话别离,风雨催人去。
译文:是春雨送人来【lái】,也是春雨【yǔ】留人【rén】住,离别【bié】的宴席上匆匆话别,又是风雨催人【rén】离去。
注释:草草:匆忙仓促的样子。杯盘:指饮食。
泪眼不曾晴,眉黛愁还聚。明日相思莫上楼,楼上多风雨。
译文:泪【lèi】眼就【jiù】不曾流【liú】干,眉头凝结着愁绪,明日相【xiàng】思时不【bú】要上高楼望远,楼上有【yǒu】几【jǐ】多【duō】凄风苦雨。
注释:晴【qíng】:这【zhè】里指日日流泪【lèi】(雨天)从来没有停过【guò】(晴【qíng】天)。眉黛:指眉,因古代女子以【yǐ】黛画眉。明日:明天。
唐代·游次公的简介
游次公,字子明【míng】,号西池【chí】,又【yòu】号【hào】寒岩,建安(今福【fú】建建瓯)人,著名理学家游酢侄孙,礼【lǐ】部侍郎游操之子。乾道末,为范成大幕僚,多有唱【chàng】和,又曾为【wéi】安仁【rén】令【lìng】。淳熙十四年【nián】(1187)以奉议郎【láng】通判汀【tīng】州。著有《倡酬诗卷》,存词五【wǔ】首。
...〔 ► 游次公的诗(12篇) 〕