首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《古剑篇》翻译及注释

唐代郭震

君不见昆吾铁冶飞炎烟,红光紫气俱赫然。

译文:你难【nán】道没有看【kàn】到昆吾的宝石被炼成宝剑,通红的炉火,剑锋【fēng】上射出紫色【sè】的光焰?

注【zhù】释:昆吾:传说【shuō】中的山名。相传山有积石,冶炼成铁,铸出宝剑光如水精,削玉如泥。石【shí】为【wéi】昆吾,剑名昆吾【wú】,皆以【yǐ】山【shān】得名。铁【tiě】冶:即冶铁的工场【chǎng】。炎:指火【huǒ】光上升。红光:指火光【guāng】。紫气:即剑气。赫然:光明闪耀的样子【zǐ】。

良工锻炼凡几年,铸得宝剑名龙泉。

译文:良工巧匠【jiàng】们不知经【jīng】过多【duō】少年的锻造【zào】冶【yě】炼,才铸出这把无双【shuāng】的宝剑【jiàn】名曰龙泉。

注释【shì】:凡【fán】:即共,一作“经”。龙泉【quán】:龙泉【quán】县【xiàn】有水,曾【céng】有人就此【cǐ】水淬剑,剑【jiàn】化龙飞【fēi】去,因此此剑便名龙泉剑【jiàn】(《太平鬟宇记》)。

龙泉颜色如霜雪,良工咨嗟叹奇绝。

译文:剑工自己也得意非凡地惊叹,锃亮得如雪如霜寒芒四闪。

注释:咨嗟:即赞叹。

琉璃玉匣吐莲花,错镂金环映明月。

译文:像琉璃玉匣里吐【tǔ】出一朵【duǒ】白莲,剑柄上【shàng】的金【jīn】环是【shì】日月的光辉镀染。

注释:错镂:指错彩【cǎi】、镂【lòu】金【jīn】。金环:指刀【dāo】剑【jiàn】上装饰的带【dài】金的环。映【yìng】:一作“生”。

正逢天下无风尘,幸得周防君子身。

译文:此剑出世,正逢天下没有战争,好庆幸被君子佩带防身。

注释:风尘:指烽【fēng】烟,借指战争【zhēng】。幸:庆幸。周【zhōu】防:即周密防卫。周【zhōu】:一作“用”。

精光黯黯青蛇色,文章片片绿龟鳞。

译文:耀眼的剑芒像青蛇游动,鞘上的花纹如浮起绿色的龟鳞。

注释:黯黯:通“暗暗”,指幽暗而不鲜明。文章:指剑上的花纹。

非直结交游侠子,亦曾亲近英雄人。

译文:不只是游侠们见了十分珍爱,英难豪杰亦曾格外钟情。

注释:直【zhí】:通“只”。游侠【xiá】子:指古代那些【xiē】轻【qīng】生重义、勇于【yú】救人急难的英雄侠【xiá】士。曾:一作“常”。

何言中路遭弃捐,零落漂沦古狱边。

译文:为什么【me】要【yào】一个劲儿地说【shuō】它【tā】曾中途遭到抛弃,飘零沦【lún】落在荒凉【liáng】的古狱旁边呢?

注释:中路:即中【zhōng】途【tú】。弃捐:指抛【pāo】弃。“零落”句:据《晋【jìn】书·张华【huá】传》载,晋张华见【jiàn】天上【shàng】有【yǒu】紫【zǐ】气【qì】,使雷焕【huàn】察释。雷焕曰【yuē】:“宝剑之精上【shàng】彻于天”。张华使雷【léi】焕【huàn】寻剑,雷焕于【yú】丰城县狱屋基下掘【jué】得一石函【hán】,中有双剑,上刻文字,一【yī】名龙泉,一【yī】名太阿。漂【piāo】:一作“飘”。

虽复尘埋无所用,犹能夜夜气冲天。

译【yì】文【wén】:虽然被泥【ní】土掩【yǎn】埋不能发挥作用,但其赫赫剑气形成【chéng】的不凡光焰仍然【rán】夜夜照亮了【le】夜空。

注释:尘埋:为尘土埋没。

郭震简介

唐代·郭震的简介

郭震一般指郭元振。郭元【yuán】振(656年-713年),名震,字【zì】元振,以字行,魏【wèi】州【zhōu】贵乡(今河北省邯郸市【shì】大【dà】名县)人【rén】,唐朝名【míng】将、宰相。郭元振进士【shì】出身【shēn】,授通【tōng】泉【quán】县尉,后得【dé】到武则天【tiān】的赞赏,被任命为右武【wǔ】卫【wèi】铠曹参【cān】军,又进献离间计【jì】,使得吐蕃发生内乱【luàn】。唐玄宗骊【lí】山讲武,郭元振【zhèn】因军容不整之【zhī】罪,被流【liú】放新【xīn】州,后在赴任饶州司【sī】马途中,抑郁病逝。

...〔 ► 郭震的诗(30篇)