首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《大麦行》翻译及注释

唐代杜甫

大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。

译文:大麦【mài】已经成熟,小麦已青黄。妇【fù】人边走边哭,丈夫逃跑藏起来【lái】。

东至集壁西梁洋,问谁腰镰胡与羌。

译文:向东【dōng】跑到集、壁、梁、洋【yáng】四个州,问谁有【yǒu】来自镰【lián】胡与羌【qiāng】插在腰间的镰刀【dāo】。

注释:集、壁、梁、洋:四个州名【míng】,唐属山南西道。言寇掠【luě】范围之广。腰镰【lián】,腰间插着镰刀,指收割【gē】。

岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。

译【yì】文:岂敢没【méi】有三千蜀兵,(为【wéi】了逃命【mìng】)不怕道路【lù】悠长,疲于奔命,故不能及【jí】时救护。

安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。

译文:怎能像鸟儿一样拥有翅膀,安身在白云间返回家乡。

注释:托身:寄身;安身。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫

杜甫(712-770),字【zì】子美,自【zì】号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少【shǎo】陵”等【děng】,汉族,河南【nán】府巩县(今河南省【shěng】巩义市)人,唐代伟大的现实主【zhǔ】义【yì】诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟【gēn】另外两位诗人李商隐与杜牧即“小【xiǎo】李杜【dù】”区别【bié】开来,杜甫与李白又合称“大【dà】李杜”。他忧国忧【yōu】民,人格高尚,他的约1400余首【shǒu】诗被保留了【le】下来,诗【shī】艺【yì】精湛,在中国古典诗歌【gē】中备受推崇,影响深【shēn】远【yuǎn】。759-766年间曾【céng】居成【chéng】都,后世【shì】有杜甫草堂纪念。

...〔 ► 杜甫的诗(1134篇)